日中连线 JanJanChina日中連線 JanJanChina
记者登陆   记者注册   繁體字
記者登陆   記者註冊   简体字

关于《锵锵 日中连线 JanJanChina》關於《鏘鏘 日中連線 JanJanChina》  

■ 关于《锵锵 日中连线》 ■

《锵锵 日中连线》是由一个由市民投稿,为市民服务、属于市民自己的非营利新闻媒体。

《锵锵 日中连线》的母体是日本网络新闻“Jan Jan”。“Jan Jan”这个题名取自英文“Japan Alternative News for Justices and New Cultures”的略称,意在呼唤新道德,宣传新文化;同时“Jan Jan”也是日语当中警钟所发出的响声。而在《日中连线 JanJan China》,我们把“Jan Jan”翻译成“锵铿”,寄意市民的言论“铿锵有力”!

JanJan的最大特点是,除了专职编辑以外,支撑着网站的是普通市民的来稿。目前,Jan Jan在日本国内外拥有3000多名市民记者,当中有公务员、公司职员、教师、学生、家庭主妇、商店老板、失业者等等背景不同,表情各异的人物。他们有的发表时事评论,有的揭露社会弊病,还有的记录自己的生活,也有人钟情于自然风光……通过文字、照片、录音、录像、漫画等等,日本市民用自己的语言和视线描绘着现代日本的浮世绘画卷。Jan Jan不把视野局限在日本列岛之内,有市民记者深入伊拉克拍下珍贵的录像资料;在东南亚地区开展活动的环保组织成员寄来了《东南亚之风》专栏;韩国网络新闻“OhmyNews”定期为我们提供韩国的深入报道。还有不少来自中、韩、美、德等国的留学生也活跃在Jan Jan的报道前线。他们记述自己在日本的生活体验,并用外国人所独有的视角来观察日本社会。他们笔下的日本众生相常令日本的读者感到耳目一新。

我们坚信,市民之间的真诚对话是促进两个民族真正相互理解的最直接、最有效的途径。普通市民能够注意到职业记者忽视的问题;作为“当事人”老百姓们文章的字里行间流动着作为“旁观者”的记者难以切身体会的情感。我们相信市民媒体一定能对现有的大众传媒形成良性刺激,使新闻焕发新鲜的活力。

我们衷心希望通过《锵锵 日中连线》,让市民新闻拉近中日两国人民的距离。把日本市民记者采访、编写的新闻翻译成中文,让中国的读者们有更多机会了解日本社会的实情,倾听日本普通民众的心声。也诚恳地邀请中国的朋友们加入市民记者的行列。让日本的读者有机会借助他们的眼睛,来目睹变化中的中国大地的面貌;凭借他们的解说,来了解中国的社会状况,理解中国的老百姓在关心,思考着什么。

《锵锵 日中连线》对投稿的字数,体裁,语言风格没有死板的限制,鼓励市民记者自由发挥。欢迎您用中文、日文或英文投稿。此外,如果您没有时间撰写文字稿件,欢迎您以照片或录像、录音等方式投稿。

让市民新闻拉近中日两国人民的距离。我们真诚地期待着您的加入。

■ 關於《鏘鏘 日中連線》 ■

《鏘鏘 日中連線》是由一個由市民投稿,為市民服務、屬於市民自己的非營利新聞媒體。

《鏘鏘 日中連線》的母體是日本網絡新聞“Jan Jan”。“Jan Jan”這個題名取自英文“Japan Alternative News for Justices and New Cultures”的略稱,意在呼喚新道德,宣傳新文化;同時“Jan Jan”也是日語當中警鐘所發出的響聲。而在《日中連線 JanJan China》,我們把“Jan Jan”翻譯成“鏘鏗”,寄意市民的言論“鏗鏘有力”!

JanJan的最大特點是,除了專職編輯以外,支撐著網站的是普通市民的來稿。目前,Jan Jan在日本國內外擁有3000多名市民記者,當中有公務員、公司職員、教師、學生、家庭主婦、商店老板、失業者等等背景不同,表情各異的人物。他們有的發表時事評論,有的揭露社會弊病,還有的記錄自己的生活,也有人鐘情於自然風光……通過文字、照片、錄音、錄像、漫畫等等,日本市民用自己的語言和視線描繪著現代日本的浮世繪畫卷。Jan Jan不把視野局限在日本列島之內,有市民記者深入伊拉克拍下珍貴的錄像資料;在東南亞地區開展活動的環保組織成員寄來了《東南亞之風》專欄;韓國網絡新聞“OhmyNews”定期為我們提供韓國的深入報道。還有不少來自中、韓、美、德等國的留學生也活躍在Jan Jan的報道前線。他們記述自己在日本的生活體驗,並用外國人所獨有的視角來觀察日本社會。他們筆下的日本眾生相常令日本的讀者感到耳目一新。

我們堅信,市民之間的真誠對話是促進兩個民族真正相互理解的最直接、最有效的途徑。普通市民能夠註意到職業記者忽視的問題;作為“當事人”老百姓們文章的字裏行間流動著作為“旁觀者”的記者難以切身體會的情感。我們相信市民媒體一定能對現有的大眾傳媒形成良性刺激,使新聞煥發新鮮的活力。

我們衷心希望通過《鏘鏘 日中連線》,讓市民新聞拉近中日兩國人民的距離。把日本市民記者采訪、編寫的新聞翻譯成中文,讓中國的讀者們有更多機會了解日本社會的實情,傾聽日本普通民眾的心聲。也誠懇地邀請中國的朋友們加入市民記者的行列。讓日本的讀者有機會借助他們的眼睛,來目睹變化中的中國大地的面貌;憑借他們的解說,來了解中國的社會狀況,理解中國的老百姓在關心,思考著什麽。

《鏘鏘 日中連線》對投稿的字數,體裁,語言風格沒有死板的限制,鼓勵市民記者自由發揮。歡迎您用中文、日文或英文投稿。此外,如果您沒有時間撰寫文字稿件,歡迎您以照片或錄像、錄音等方式投稿。

讓市民新聞拉近中日兩國人民的距離。我們真誠地期待著您的加入。

■ 锵锵 日中连线 宣言 ■

1.由普通市民担当记者,从生活、工作的现场进行新闻报道。

2.我们是非营利性的独立媒体。

3.不拘泥于大众媒体的既定观念,用市民的观点创建高质量的交流平台。

4.以创造民主法治、自由平等、公平正义的市民社会为目标,推动社会文化发展。

5.通过跨越国界的信息交流,促进异文化间的相互理解。

■ 鏘鏘 日中連線 宣言 ■

1.由普通市民擔當記者,從生活、工作的現場進行新聞報道。

2.我們是非營利性的獨立媒體。

3.不拘泥於大眾媒體的既定觀念,用市民的觀點創建高質量的交流平臺。

4.以創造民主法治、自由平等、公平正義的市民社會為目標,推動社會文化發展。

5.通過跨越國界的信息交流,促進異文化間的相互理解。

■ 市民记者规章 ■

1.市民记者对本人的稿件负责。

2.使用正当方法收集信息,并充分确认事实关系。

3.不得盗用他人作品、侵犯他人著作权。

4.不进行诋毁名誉、侵犯人权及包含暴力言论的报道。

5.不出现低俗或带有歧视性的叙述。

6.不从采访对象收取贿赂,为其进行营利目的的宣传报道。

7.刊登决定权属于编辑委员会。

■ 市民記者規章 ■

1.市民記者對本人的稿件負責。

2.使用正當方法收集信息,並充分確認事實關系。

3.不得盜用他人作品、侵犯他人著作權。

4.不進行詆毀名譽、侵犯人權及包含暴力言論的報道。

5.不出現低俗或帶有歧視性的敘述。

6.不從采訪對象收取賄賂,為其進行營利目的的宣傳報道。

7.刊登決定權屬於編輯委員會。

■ 五方合作 ■

《锵锵 日中连线》是由读者、市民记者、编辑委员会、顾问、赞助人五方的通力合作而成。

读者
·任何人都可以免费阅览《锵锵 日中连线》网站内的所有文章、图片、资料。
·读者在注册成为市民记者后,可以在网站的“文章评论区”内发表意见。

市民记者
·只要赞成《锵锵 日中连线》的宗旨,并愿意遵守《市民记者规章》,任何人均可注册成为市民记者。
·在注册后违反《市民记者规章》的市民记者将被取消注册。

编辑委员会
·对市民记者送来的稿件,编辑委员会将确认有无违反《市民记者规章》,然后根据其新闻价值,在进行修改编辑之后,决定是否刊登。
·编辑委员会除了对稿件进行编辑以外,还会根据市民记者或读者提供的信息进行独立的采访活动。
·编辑委员会的日常工作由编辑部负责。

顾问
·为了听取各方面有关《锵锵 日中连线》的意见,特委托社会上各行各业的有识之士作为我们的顾问。
·顾问除了随时可以个别的提出意见外,还定期召开顾问会议。

赞助人
·为了维持市民媒体的运转,我们期待着赞同《锵锵 日中连线》宗旨的团体和个人的援助。

■ 五方合作 ■

《鏘鏘 日中連線》是由讀者、市民記者、編輯委員會、顧問、贊助人五方的通力合作而成。

讀者
·任何人都可以免費閱覽《鏘鏘 日中連線》網站內的所有文章、圖片、資料。
·讀者在註冊成為市民記者後,可以在網站的“文章評論區”內發表意見。

市民記者
·只要贊成《鏘鏘 日中連線》的宗旨,並願意遵守《市民記者規章》,任何人均可註冊成為市民記者。
·在註冊後違反《市民記者規章》的市民記者將被取消註冊。

編輯委員會
·對市民記者送來的稿件,編輯委員會將確認有無違反《市民記者規章》,然後根據其新聞價值,在進行修改編輯之後,決定是否刊登。
·編輯委員會除了對稿件進行編輯以外,還會根據市民記者或讀者提供的信息進行獨立的采訪活動。
·編輯委員會的日常工作由編輯部負責。

顧問
·為了聽取各方面有關《鏘鏘 日中連線》的意見,特委托社會上各行各業的有識之士作為我們的顧問。
·顧問除了隨時可以個別的提出意見外,還定期召開顧問會議。

贊助人
·為了維持市民媒體的運轉,我們期待著贊同《鏘鏘 日中連線》宗旨的團體和個人的援助。

《锵锵 日中连线》 编辑部 2007年11月2日

《鏘鏘 日中連線》 编辑部 2007年11月2日

本网站所刊登的所有内容,包括文章、照片及数据资料,未经许可,不得以任何方式转载、抄袭、改编、出版及翻印。
《锵锵 日中连线》和市民记者的知识产权受国际条约保护。
本網站所刊登的所有內容,包括文章、照片及數據資料,未經許可,不得以任何方式轉載、抄襲、改編、出版及翻印。
《鏘鏘 日中連線》和市民記者的知識產權受國際條約保護。

关于我们   常见问题   评论区规则   隐私保护   联系我们   公司概况   關於我們   常見問題   評論區規則   隱私保護   聯系我們   公司概況
Copyright © 2002-2009 JAN JAN China. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission.